Heuréka! Végre találtam egy sapkaleírást, amit megkötve életem párja szívesen visel.
Ebben a blogban bukkantam rá.
Tényleg emlékeztet a híres óceánkutató sapkájára, bár ő előszeretettel pirosat hordott:)Úgy élveztem azokat a filmeket! Biztosan a sok kék miatt is :)P.
És ha már kék és tenger és film, a múltkor kihagytam az ajánlásból a Luc Besson féle Nagy kékséget.
JACQUES COUSTEAU - HAT / I found this great pattern of this J.C. hat in this blog,and my husband likes it, hurray!
25 megjegyzés:
Nagy kékség- azt elmondani nem lehet, miről szól, érezni kell. De jó, hogy mondtad!
De szeretnék én is ilyet kötni!
(egyszer)
A Nagy Kékség tényleg eszméletlen.
Nagyon jo lett!!! az az igazsag, hogy en kicsit nagyra csinaltam, pedig ez igy jo, ha jol kifekszik.
Nagyon csini darab,de ehhez ilyen szép fejforma is kell, mint a férjedé :-)
ugyan ezt kötöm én is a férjemnek:D:D:D mondjuk én még csak a bordás mintánál tartok:S
a Nagy Kékség nekem is szerelem.
Nagy Kékéség, igen! Nekem Jean Reno miatt. Volt pár éve az Édesvízi élet c. film, ahol Bill Murray játszotta Steve Zissou kapitányt. Ő is piros kötöttet hordott és tulajdonképpen Cousteau kapitány hóbortos mása volt. Se a film nem tetszett nagyon, se a sapkája nem volt ilyen jó. Ez a sapka telitalálat!
:) Csaba úgy kezdte, hogy köszi, de ez nekem kicsi lesz. A passzéminta nagyon összehúzza.
Timi,majd mutasd meg.
Réka, pedig ezt mostanában kell megkötni,a hűvösebb tavaszi napokra gondolva.
Jean Reno - igen, mindent tud :)
ez nagyon szép! jól passzol, ééés: gyönyörü ez a "csillag"-megoldás.
Köszönöm, hogy megemlítetted a filmet, akartam róla írni, a jegyzeteimbe még szerepelt, aztán valamiért kimaradt, de Te most pótoltad. Ezt szeretem az együttgondolkodásokban:)))
Nagyon mutatós és keresetlenül egyszerű fazon. És milyen professzionális kivitelezés! :)
Milyen fonalból készítetted?
Nekem is nagyon tetszik, megkaphatnám a mintáját, vagyis a leírást? Én sajnos nem tudok angolul. Elore is koszonom.
Csatlakozom a sapka mintájának csodálóihoz! Egy kicsit beszélek angolul, de a fordítás során nem igazán egyértelmű számomra, hogy hogyan is készül a minta. Ha valakinek rendelkezésére áll a fordítás, kérem, hogy ossza meg velem!
Előre is köszöneöm: Edina
szivesen elküldöm,ha megírod a címed
Szia Amaha!
Izgatottan várom a leírást:
zalka.edina@zeecapital.hu címre!
Már hegyezem is a tűimet :-)
Edina
Azt hiszem nálunk ez lesz a nagyüzemi sapi ha az idén nem is , de jövőre tuti! Van a családban három nem négy fiú!!!!!
Megkaphatnám a mintáját ui. nem tudták lefordítani nekem. Előre is köszi!
Persze Anuka, sok sikert a sorozatgyártáshoz :), csak küldj egy mail címet.
Helló nekem se nagyon megy az angol.
Az első pár sorral még boldogultam is csak a "fogyasztás"nem sikerül.
Nekem is el tudod küldeni a leírást.
rojalkakukacgmailpontcom
előre is köszönöm.
Ági
Thanks for the compliments. It amazes me how there can be so many men who like it and obviously I'm happy that your husband did too. All in all I'm happy you chose my pattern.
Wow, what a surprise, getting a comment from You. I'm glad :))
Yes, it's a great hat, I loved to knit it and my man likes to wear.
So, thanks for sharing us and wish You many succes in making new patterns!
Kedves Márta!
Nagyon szeretném az idén megkötni a férjemnek ezt a Cousteau sapkát.
Elküldenéd a leírást magyarul, mivel az angolminta alapján nem sikerül megkötni.
Köszönöm elöre is:
Szántó Zita
Szia!
Nekem is nagyon tetszik a sapi. Már el is kezdtem, de a fogyaszt5ás részénél elakadtam, el tudnád nekem is küldeni a magyar leírást. A címem: mona75@pr.hu
Előre is köszi!
Szia,
A fogyasztástól nem megy :S, elküldenéd a magyar leírás nmarti75@gmail.com címre. köszönöm :)
Kedves Ahama!
Csatlakoznék én is a leírást kérők csoportjához.:)
Légyszíves küldd el nekem is, mert nem boldogulok a kötős angollal. Címem: matkom@freemail.hu
Köszönöm szépen, és további szép alkotó pillanatokat kívánok Neked!:)
Márti
Megjegyzés küldése