2009. 06. 30.

árvíz

ezen az utcán szoktunk lemenni a Dunapartra

és itt szoktunk sétálni ...
A vízszint pedig még alacsonyabb is a 2006 évinél jó másfél méterrel.

Egy kis történelmi adalék. Az utcánkban, ami nem közvetlenül a Duna mellett fekszik, az egyik régi házon vállmagasságban van egy tábla :


Nem volt elég bajuk szegényeknek!

FLOOD / Danube at Budapest today.

2009. 06. 29.

last minute

Mondhatnám, hogy utolsó értesítés, de az túl hivatalos lenne :).
Arról van szó, hogy három hét múlva kezdődik a kézműves- és néptánctábor Harangodon (júli. 22.-aug.2.)
Csak ajánlani tudom; egyedül, párral, barátokkal vagy családdal, pár napra, vagy az egész másfél hétre.
Gyertek.
Gyakorlati kérdésekre szívesen felelek s persze itt van a honlap is.

LAST MINUTE / Only 3 weeks from now, and the Téka craft and folkdance camp in Harangod will start.

2009. 06. 23.

jól gondoljátok meg! :)

Félreértés ne essék, senkit sem akarok lebeszélni valamilyen nagyszabású csipkecsoda megkötéséről. Sőt!
De azért egy kis lélekbeli felkészülés nem árt. A kötés nekem -eddig- kellemes, agypihentető kikapcsolódás volt, utazás, tévézés, neadjisten hajdanán egyetemi előadás :)P alatt kiválóan folytatható. Kicsoda még azt is állítja, hogy ő olvasás! közben is tud kötni, elhiszem neki.

Na ez a stóla feladta a leckét. Totális összpontosítást igényel, pillanatnyi lazaság nélkül. Egyetlen szem félrekötése borítja az egész további munkát.
Mutattam már a kezdést, kötöttem még rá annyit, hogy majdnem a negyedénél tartottam:

és akkor lefejtettem az egészet.
Nem bánom, mert több sebből vérzett. Féltem, hogy nem lesz elég fonalam ezért keskenyebbre kezdtem és a mintaváltásnál belegabalyodtam, megpróbáltam korrigálni, de nem lett jó. Szóval valószínűleg a világ legnagyobb kötéspróbáját alkottam meg :).
De annyi haszon volt az egészből, hogy lemérve-kiszámolgatva, most úgy tűnik kényelmesen elég lesz a teljes hosszra/szélességre a meglévő fonal.
Annyira tetszik a fonal és a minta is, hogy ha majd egyszer készen lesz kompromisszumok nélkül szeretnék örülni neki.

Most magabiztosan és örömmel kötöm a már megismert mintát, de azért jó, ha a gyerekek addig elvannak magukban :), és este eljön egy pont, ahonnan egyszerűen nem tudok már tovább eléggé odafigyelni rá.
Itt tartok most, már majdnem készen van annyi amennyit lebontottam.



TO KNIT AND TO REKNIT / Falling in love with this incredible lace stole I knitted it all my spare time, but did some great mistakes, so I decided to undo all. It wasn't a trouble, cause I could see I would have enough yarn for the pattern. And here is my "new version" :).

2009. 06. 17.

pihenésképp


Hiába szeretném, nem tudom az összes ráérő időmben kötni a stólát. Egy idő után összekuszálódnak a jelek, elkalandoznak a gondolataim, aztán már fejthetem is fel a fél sort, ami megint csak nem olyan egyszerű mint a lustakötésnél.
Lazításként varrtam egy babát. Nagyon jó így párhuzamosan dolgozni ha elég eltérő jellegűek a munkák. Biztos, hogy hamarabb lesz így készen a kettő, mintha egymás után csinálnám.
Már amikor vártam a fonalakat elkezdtem ezt a babát. Amolyan gombhoz a kabátot módszerrel, mert a csíkos festett anyag kínálta magát a harisnyához és szépen lassan felépült fölé a baba is :).
Kicsit tartok attól, hogy saját babát tervezzek, de végül is a gurulósban is ugyanezt csináljuk, csak lépésenként. Ezt most úgy fogtam fel és sokkal könnyebben ment.


Az én léptékem szerint ez egy nagy baba lett, majdnem 60 centis. Volt is gondom a fényképezéssel. Vagy a fények nem voltak jók, vagy a gépem gyenge, vagy egyszerűen csak én voltam béna, de nem igazán sikerült most visszaadnom amit látok a babában.
A Meskára azért feltettem :)

A LITTLE REST / Knitting the lace stole is a long, difficult thing. When I felt tired, I sewed a doll. The first step of making this was the hand dyeing, the stocking, before the other ideas of the body, face and dress. Sale on Meska.

2009. 06. 16.

találtam valamit :)

Kötősök figyelem! Ingyen letölthető csipkekendő gyönyörűség itt.
A ravelryn van róla több kép.

FREE PATTERN / of a nice lace shawl here.

2009. 06. 12.

új szerelem

Nem abban az értelemben! Úgy nagyon is ragaszkodom a "régi"hez :).
Kreatív téren viszont egymásra találtunk a csipkekötéssel. Van a családunkban egy sáfrányszínű, jó beburkolózós méretű, de pihekönnyű kötött darab, az "a" kendő. Még anyukám kötötte, amikor az öcsémmel volt gyesen.
Kötöttem én korábban is áttört mintás cuccot egy párat, de azt a bizonyos kendőt akkora munkának tartottam, hogy eszembe sem jutott ilyesmihez fogni.

Aztán Timici és Ercsu blogja megadta a kezdő lökést. Rengeteg gyönyörűséget találtam, egy csomó minden új dolgot tanultam a csipkekendőkről, amikről azelőtt fogalmam sem volt, és rájöttem, hogy ilyen nekem is kell. Nem is annyira, hogy birtokoljam, inkább, hogy megköthessem.

Következő lépésként Ercsu és Kicsoda segítségével szereztem fonalat. Csak innen, Uruguayból :). Olyan szép a színe és annyira vékony, hogy csak na!
És tiszta gyapjú, mégsem szúr.



Több fonalat is várok még és már tudom is, hogy melyikből mi lesz.
Most egy stólába kezdtem bele. Sokféle mintából áll össze, különösen jópofa a kezdő rész a manósapkaszerű kúpokkal.



Annyira könnyű a fonal, hogy már megvolt jó pár sor amikor kézbe fogtam, hogy egyben megnézem és olyan érzés volt, mint régen, amikor a papagájunk rászállt az ujjamra és csak néztem, hogy látható teste van, súlya viszont szinte nincs is.

Meg kell mondjam, hogy kicsit félreértelmeztem a minta egyik részét, pontosabban nem bogarásztam végig előzetesen a teljes leírást és sehogy sem akart olyan lenni a kis sapkákat elválasztó rész mint a ravelryn az összes képen. Biztos voltam benne, hogy valamit rosszul jelöltek és kigondoltam, hogyan lehet az enyémen is hasonló mint a fotókon.Aztán mire leesett a húszfilléres, már annyit kötöttem, hogy nem volt szívem lebontani( ráadásul a saját verzióm jobban is tetszik) sebaj, a minta alkotója is írta, hogy ő kreatív kötésre akar inspirálni :).

A végső procedúra, a blokkolás után ilyesmi lesz, illetve ennél jócskán csipkeszerűbb. Mutatom majd a többi részt is.

NEW LOVE / of mine is lace knitting. I sew a lot of fantastic things at Timici and Ercsu. Got some beautiful yarn from Uruguay and started a stole.

századik

2009. 06. 03.

nyári tarisznya

A textilfestésben a sokszínű, "majdmeglátjukmileszbelőle" technikákat szeretem a legjobban. Nagyon izgalmas sokórás várakozás után kibontani a titokzatos csomagot és meglesni mit is alkottunk :).
Általában kielégítő, sőt örömteli az eredmény. Éppen ezért legtöbbször sajnálom szétvágni, hogy varrjak belőle valamit. Most fordítottam a sorrenden, előbb kiszabtam és csak utána festettem meg a darabokat.

Ezt az egyszerű de nagyszerű tarisznya szabásmintát még a tavaly őszi foltos minitáborunkban mutatta Mészáros Zsuzsa.

Optimális, mert nem bonyolódik túl és engedi érvényesülni a festett mintát.


Kihasználandó, hogy a két oldalon kissé más látszik, 2in1 tarisznyává alakítottam, úgy, hogy a gombolást mindkét oldalra megvarrtam.


Meskás cucc! :)

SUMMER BAG / I like very much the multicolor "letseewhatwedid" techniques in hand dyeing. It's exciting to see our hidden creature after a long waiting. And the results: nice and interesting, mostly :), so it's a pitty cutting them for some sewing. But now the order turned: first cutting, then dyeing.
Pattern: from one of my good old patchwork friends. Sale on Meska - a Hungarian etsy-like site.